一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和6年12月27日 金曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“楚々 平成20年”



ひとつひとつのモチーフは
幾何的なものだが
それを並べると花柄のように
感じる
華やかさはないが
清楚な美しさがあり
素朴なかわいさもある
(脇阪 克二)


Delicate (2008, by Katsuji Wakisaka)
Each individual motif is geometic,
but they look like a floral pattern
when they are put together.
Though not a gorgeous one,
it is neat and beautiful
and also exudes a rustic cuteness.
| English translation by Lala Fu |


Délicatesse (2008, par Katsuji Wakisaka)
Chaque motif est
géométrique mais
lorsqu'on les assemble,
on a l'impression d'un motif floral.
Bien que ce ne soit pas d'un grand éclat,
on y ressent une beauté soignée
ainsi qu'une esthétique rustique.
| Traduction française par JB&B |


楚楚 (2008, 脇阪 克二)
每一個圖案
都是幾何圖形
排在一起後感覺卻像花卉
雖不算華麗
但散發著整潔的美
也有一種樸實無華的可愛
| 中譯 : 傅 蕊雯 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。