テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“もこ 令和5年”
ふわふわした 大小の綿菓子の
ような形が浮かんでいる
花でしょうか
何かわからないが あいまいで
ゆったりして 自由な 柄
(脇阪 克二)
Fluffy (2023, by Katsuji Wakisaka)
Fluffy shapes reminiscent of
big and small marshmallows are floating.
Flowers? Maybe. Maybe not.
I don't know what it is. It is an ambiguous,
relaxing and free pattern.
| English translation by Lala Fu |
Cotonneux (2023, par Katsuji Wakisaka)
Des formes ressemblant à de grandes et petites barbes à papa,
flottent dans l'air.
Seraient-ce des fleurs?
Je n’en ai aucune idée, mais il s’agit là
d’ambigus motifs décontractés et libres.
| Traduction française par JB&B |
綿綿 (2023, 脇阪 克二)
輕輕軟軟、如大大小小的棉花糖般
的形狀在飄浮
也許是花吧
不知道是什麼、曖昧
輕鬆而自由的圖案
| 中譯 : 傅 蕊雯 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)