一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年04月25日 火曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“扇 令和5年”



扇は開ける時 ワクワクし
閉じる時 ピタッとしまる心良さがある
扇の中にいろんな花を絵描き
それを散らした文様
扇の半円形と花の組み合せが
華やかで 風情のあるふんいきを
ただよわせている
(脇阪 克二)


Fan (2023, by Katsuji Wakisaka)
When you open a fan, there is a sense of excitement,
and it is comforting to close as it fold tightly.
The fan is adorned with a variety of flowers painted on it,
and creating a pattern of scattered petals.
The combination of the fan's semi-circular shape and the flowers
gives off a tastful, charming and elegant atmosphere.
| English translation by Karen Yiu |


Éventail (2023, par Katsuji Wakisaka)
Quand j’ouvre un éventail, je ressens une sorte d’excitation.
Quand je le ferme, je ressens une sensation agréable.
Y peindre une multitude de fleurs à l’intérieur
donne des motifs dispersés sur le tissu.
La combinaison entre sa forme semi-circulaire et les fleurs
fait flotter une ambiance radieuse et élégante.
| Traduction française par JB&B |


扇子 (2023, 脇阪 克二)
打開扇子時 讓人感到很興奮
啪一聲收起 內心有種舒暢感
扇子內描繪了各種花卉
創作出散花紋樣
扇子的半圓形和花朵結合
不僅華麗 也縈繞著優雅風情
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。