一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年03月29日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“茶道具 令和5年”



お茶室の畳を背景にした
茶道具の文様
長い時を経て 磨きぬかれた
独特の形をした茶道具は
ただ並べただけでも 面白い
(脇阪 克二)


Tea Ceremony Utensils (2023, by Katsuji Wakisaka)
It is a pattern of tea ceremony utensils,
set against the background of tatami mats in a tea room.
These tea utensils, with their unique shapes honed over a long period of time, have been polished to a shine.
It is interesting to simply arrange them together.
| English translation by Alison Chuang |


Ustensiles à thé (2023, par Katsuji Wakisaka)
Sur fond de tatamis d’une salle traditionnelle,
des ustensiles pour la cérémonie du thé
polies par les utilisations au fil du temps.
Des instruments à formes uniques
Qui dévoilent tout leur charme rien qu’en les alignant.
| Traduction française par JB&B |


茶道具 (2023, 脇阪 克二)
以茶室的榻榻米為背景的
茶道具紋樣
經過長時間打磨後
成為獨特形狀的茶道具
僅僅是一字排開 就很有趣
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。