一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和2年12月16日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“じどうしゃ 令和元年”


子供のころから自動車が好きだった
乗ることより形に魅きつけられていた
フィンランドに住んでいた 
1960~70年代には
昔のフランスやイタリア
又、東欧やロシアの車も走っていて
それぞれの形に独自性があり
いっそう魅かれていった
その国の文化がそれぞれの形を
作り出していて
見ているだけで楽しかった
今はどこの国の車も
似たような形になってきて
昔のように僕をワクワク
させてくれなくなった
(脇阪 克二)


Cars(2019, by Katsuji Wakisaka)
I've loved cars since I was small.
I was fascinated by their shapes rather than having a ride on them.
When I lived in Finland
in the 60s to 70s,
I was attracted by the uniqueness in shape
of French, Italian, Eastern Europe and
Russian made old-fashioned cars
that still running on the road.
It was fun to just look at them
and see the peculiarities of each culture.
Cars nowadays look more or less the same
even they are made from different countries.
They don't excite me as much as
they used to.
| English translation by Karen Yiu |


Voiture (2019, par Katsuji Wakisaka)
J’aime les voitures depuis que je suis petit.
J’ai été attiré plus par leurs formes que leurs mouvements.
Quand j’habitais en Finlande dans les années 60-70, il y avait de vieilles voitures françaises, italiennes, scandinaves et russes.
Chacune avait sa forme propre, si élégante.
C’était divertissant de simplement les regarder et d’y voir les particularités de chaque culture.
Les voitures d’aujourd’hui se ressemblent plus ou moins, me laissant complètement indifférent en comparaison d’autrefois.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


汽車(2019, 脇阪 克二)
我從小就很喜歡汽車。
倒也不是喜歡乘坐,
而是被它們可愛的外形吸引。
我1960~70年代曾在芬蘭生活,
北歐的公路上馳騁著各式東歐和俄羅斯產的汽車,
形狀獨特,深深吸引我的目光。
那些國家的文化,融入各種汽車的形狀,很有意思。
但是現在世界上的汽車外觀都很相似,沒有了個性,
很難讓我再湧起當年對格式汽車的熱愛了。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |


→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。