一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成30年06月30日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“花市松 昭和55年”

hanaichimatsu_660 葉がしげった大きな木々が
花のように右に左にゆれている。
葉の形や色、大きさもぜんぶ違うのに
見事に調和してゆれている。
(脇阪 克二)


"Flowers checkered pattern"(1980,by Katsuji Wakisaka)
Leafy trees,
Shaking slightly in the breeze,
Like a swaying flower.
Leaves vary in shape, color, and size,
Full of harmony.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Fleurs dans l’eau"(1980, par Katsuji Wakisaka)
De grands arbres feuillus se balancent
de droite à gauche comme des fleurs.
Alors même que tout semble les différencier,
de leur forme à leur couleur, ainsi que leur taille,
elles oscillent harmonieusement.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


"花市松"(1980, 胁阪 克二)
枝葉茂盛的樹,
如繁花般左右搖曳,
樹葉形狀,顏色,大小,各式各樣,
卻奇妙地調和搖擺著,美得恰到好處。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。