一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成30年12月26日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“亥 平成30年”


猪突(ちょとつ)猛進するイノシシ
イノシシのように 自分の道を
まっしぐら進めるのは
素晴しいことですね
今年が そんな一年になりますように
(脇阪 克二)


"Year of the Boar"(2018,by Katsuji Wakisaka)
The boar rushes headlong without any worries or hasitations.
How wonderful it is, to go straight your own way just like the boar does.
I hope that we could all live like the boar this new year.
| English translation by Futaba Komori |


"Sanglier"(2018, par Katsuji Wakisaka)
Un sanglier qui fonce la tête baissée.
Suivre son propre chemin la tête la première,
tel un sanglier, est fantastique.
Que cette année en soit de même.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"豬年"(2018, 胁阪 克二)
日本豬年的豬,指野豬。
寓意銳意進取,無所畏懼,勇往直前。
希望今年的你也有這般乘風破浪的勇敢。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。