テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“かぼちゃ 平成27年”
かぼちゃは秋の味覚の代表的なもののひとつ。
今はハローウィンもあるので
秋には脚光を浴びている。
こんな大きくおいしいものが
土と水と太陽・・・・で出来るというのは
何といっても不思議。
(脇阪 克二)
Pumpkins (2015, by Katsuji Wakisaka)
Pumpkin is one of the fruits that can represents the autumn delicacies.
It comes into the spotlight in autumn
because Halloween is getting more popular nowadays.
It is so amazing that these big and tasty pumpkins
can be grown only with soil, water and sun...
| English translation by Karen Yiu |
Citrouille (2015 par Katsuji Wakisaka)
La citrouille est un fruit qui représente bien l’automne.
Maintenant, il y a aussi Halloween
qui le met à l’honneur pendant cette saison.
N’avoir besoin que de la terre, de l’eau et du soleil
pour produire cette grosse chose aussi délicieuse
est quelque chose de très mystérieux.
| Traduction francaise par JB&B |
南瓜 (2015, 脇阪 克二)
南瓜是秋季的代表風味之一
加上現今萬聖節的流行
使其在秋天時備受矚目
如此大又美味的食材
只需要土壤、水、陽光就能生長
真的很不可思議
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)