一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成29年03月04日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“染付け 平成23年”


素焼の磁器に呉須という顔料で絵付け。
その上に釉薬をかけて焼き上げる。
白く艶のある地に濃淡のある青で
味わいのある模様が絵描かれている。
染付けは日本の食器の
代表的なもののひとつだ。
(脇阪 克二)


"Sometsuke / Blue glaze"(2011,by Katsuji Wakisaka)
Sometsuke, or blue and white pottery is white porcelain painted by gosu or zaffer, and decorated with blue under the glaze.
Classically beautiful patterns are painted in a range of tones of blue on bright white base.
Sometsuke is one of the representative tableware of Japan.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Sometsuke / Teinture"(2011, par Katsuji Wakisaka)
La technique Sometsuke est le procédé de teinter
De la porcelaine blanche avec des pigments appelés gosu.
Le tout est ensuite glacé et cuit.
De manière classique, de magnifiques motifs sont peints
dans différents tons de bleu sur une base blanche.
Le Sometsuke est une des vaisselles représentatives du Japon.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"染付"(2011, 胁阪 克二)
染付,是日本陶瓷界對青花瓷器的稱呼。
用青料進行色繪曰“染”;付,即紋飾。
染付即在晶瑩潔白的坯體上,
用濃淡層次分明的青料色繪紋飾。
染付磁器是日本的代表性食器之一。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。