テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“大自然 平成21年”
天から雨が降り、木を伝い、山をうるおし、地にしみこむ。
長い年月をかけて、おいしい水となってうるおしてくれる。
(脇阪 克二)
Nature (2009, by Katsuji Wakisaka)
Rain falls from the sky, passes through the trees,
hydrates the mountains and penetrates through the ground.
With the passage of time,
it becomes delicious water that moisturizes everyone.
| English translation by Lala Fu |
Mère Nature (2009 par Katsuji Wakisaka)
La pluie tombe du ciel, ruisselle sur les arbres,
humidifie les montagnes et s'infiltre dans la terre.
Sur une longue période,
elle devient une eau savoureuse qui nous fait du bien.
| Traduction française par JB&B |
大自然 (2009, 脇阪 克二)
雨水從天而降,流經樹木,滋潤山林並滲入大地。
經過漫長的歲月,變成了好喝潤澤的水。
| 中譯 : 莊 幃婷 |