一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年03月25日 金曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“玄鳥至(つばめきたる) 令和4年”



つばめは独特のスイーッスイーッと
いう感じで飛びまわる
大空を切りさくように
自由に飛んでいる姿は
爽快感がある
春の快よい風の中
つばめが飛びまわっているのは
伸び伸びして気持がいい
(脇阪 克二)


Swallows Arrive (2022, by Katsuji Wakisaka)
Swallows fly around with a
distinctive swish-swish sound.
It is exhilarating to see them flying freely as if they are cutting through the sky.
In the pleasant spring breeze,
it is so relax to see the
swallows fly around freely.
| English translation by Karen Yiu |


La migration des hirondelles (2022, par Katsuji Wakisaka)
Les hirondelles volent,
avec leur battement d’ailes si particulier.
Leur façon libre de voler
avec l’impression de fendre le ciel
donne un sentiment d’euphorie.
Dans l’agréable brise printanière
le vol des hirondelles
donne un bien-être grandissant.
| Traduction française par JB&B |


玄鳥至 (2022, 脇阪 克二)
燕子發出獨特的「唰-唰」聲響
快速地來回飛行
當其劃過天際
自由飛翔的姿態
讓人感到無比暢快
在愉悅的春風中
燕子展開雙翅 自在高飛
我的心情也跟著歡快起來
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。