テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“ぞう 令和元年”
大きな体 長い鼻
やさしい目をしたぞう
ゆったりと 歩んでいく姿は
力強く風格がある
ぞうは知恵があり
心やさしく 仲間と助け合って
大草原を生きぬいていく
(脇阪 克二)
Elephants (2019, by Katsuji Wakisaka)
The gentle giants have long trunks and tender eyes.
They walk leisurely, have something of the powerful samurai.
In order to live through on the wide spread of prairie,
Elephants even have the wit to help one another,
| English translation by LI XIAOXIAO |
Les éléphants (2019, par Katsuji Wakisaka)
Les éléphants ont un corps énorme,
de grandes trompes et des yeux tendres.
Ils marchent avec une force tranquille.
Ils vivent paisiblement dans la savane,
en aidant leurs prochains d’une gentillesse infinie.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
大象 (2019, 脇阪 克二)
巨大身體,長長的鼻子
眼神溫柔的大象
緩慢前行的姿態
充滿力量,風度翩翩
大象極具靈性
善良且富有感情
在大草原上與同伴互助求生
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)