テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“松ぼっくり 平成30年”
筆でぐるぐる ぐるぐると
あまり考えず 描く
無心になって 描くのは
むつかしいものだが
これは 人をドキドキさせるような
面白さが出た
(脇阪克二)
Pine cone (2018, by Katsuji Wakisaka)
Without deep thinking,
I sketched some rings to express pine cones.
It's not easy to draw something spontaneously,
but I hope these pine cones provide some unparalleled fun.
| English translation by LI XIAO XIAO |
Pomme de pin (2018, par Katsuji Wakisaka)
Je dessine sans réfléchir ,
au gré des fantaisies de mon pinceau.
Il est difficile de dessiner sans rien penser
mais c’est dans ces moments que se créer
des motifs touchants et émouvants.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
松果 (2018, 脇阪 克二)
我隨意在紙上一圈一圈地描出這些松果。
無心作畫,并非易事,
但同時也創造出某種新鮮而
不可思議的可愛模樣。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)