텍스타일 디자인 /SOU・SOU 오리지날의 텍스타일 디자인 소개
“꽃장식”
중국에서는 타츠 (용)가 권력
상징으로 여겨지기 좋은 기생 생물과
왔습니다.
일본에서도 선종의 절의 본당
천장 그림은 용입니다.
밀기울 그림에도 용의 그림이 많이 있습니다.
남아있다
여하튼 여러분의 추년
길거리가 좋은 해가 되길 바랍니다.
(텍스타일 디자이너 와키사카)
Dragon (2023, by Katsuji Wakisaka)
In China, dragon is perceived as the symbol of power
and an auspicious creature.
In Japan, the ceilings of Zen Buddhist temples are painted with dragons.
Many dragon drawings remain on the fusuma sliding doors too.
I wish everyone a fortunate Year of the Dragon.
| English translation by Lala Fu |
Dragon (2023 par Katsuji Wakisaka)
En Chine, le dragon est
un symbole de puissance et est considéré
comme une créature de bonne augure.
Au Japon aussi, les peintures des plafonds de la salle principale
des temple Zen représentent des dragons.
Sur les portes coulissantes également,
il ya toujours de nombreuses représentations de dragons.
Que cette année du dragon
soit propice pour chacun d'entre vous.
| Traduction francaise par JB&B |
류 (2023, 와키사카 카츠지)
용재중국시권력적상정
也被認為是吉祥的生物
재일본 료종적 절묘정전
아마카 벽 하카미야 야마가미 류
也有大量繪有龍的隔扇門留傳後世
희망 대가적 용년
會是美好的一年
中譯 : 姚嘉欣 |
→이쪽의 텍스타일 디자인 상품
(Textile products with this pattern)
