텍스타일 디자인 /SOU・SOU 오리지날의 텍스타일 디자인 소개
“칼 령화 2년”
검 대장장이에 의해 정혼 담아
만든 잎
예리함은 물론이지만 더 아름답습니다.
자신의 것을 만들려고 기술을 경쟁했습니다.
일본 장인의 예술적 감성
높이가 전해져
또한 블레이드는 검의 표면으로 보입니다.
파형의 문양도 의미한다
(텍스타일 디자이너 와키사카)
Yaiba/ Blade (2020, by Katsuji Wakisaka)
According to knife craftsmen, working on a knife with all the soul does
not only result in sharp cutting edges,
but it is also a competition between craftsmen in the pursuit of
making more beautiful and authentic knives.
It expresses the high level of artistic sensibility of the craftsmen in Japan.
Besides, the word "yaiba" also means the wavy pattern
which can be seen from the sides of the blade.
| English translation by Lala Fu |
Lame (2020 par Katsuji Wakisaka)
Pour le forgeron, dans une lame qui est fabriquée
en y mettant tout son coeur,
il ya bien sûr le tranchant, mais aussi la beauté.
Chaque artisan rivalise de compétences
pour créer quelque chose d'unique.
Ils y transmettent leur grande sensibilité artistique.
De plus, les stries visibles en forme d'ondes
sur le côté de la lame du sabre ont également une signification.
| Traduction francaise par JB&B |
칼날 (2020, 와키사카 카츠지)
유쿠도사 주입 영혼 경경 소유
단조 칼날
불량 보리 也為力求精美
제작자재기술상 상호교량
진이 타조 獨一 무이적 작품
표현출 일본 장인 역예술적 고도감성
이츠나 츠바사가 대표 재도 검 표면소 간도적 파형 경안
| 중 번역 : 장 幃婷 |
→이쪽의 텍스타일 디자인 상품
(Textile products with this pattern)
