圖案紋樣設計 /SOU・SOU的原創紡織品紋樣創作概念介紹
“繽紛2014年”
方形鳥圓形鳥細長鳥
小鳥等各種不可思議的東西
形狀的鳥看起來很開心
大家都無心地想著
轉來轉去地活在現在
(脇阪 克二)
Colorful Birds (2014, by Katsuji Wakisaka)
Square birds, round birds, slender birds,
tiny birds. Birds in unusual shapes
seem enjoying themselves.
Innocently, spontaneously, they are hopping here and there,
living in the moment.
| English translation by Lala Fu |
Oiseaux (2014 par Katsuji Wakisaka)
Oiseaux d’apparence carrée, ronde, allongée
ou bien minuscule. Je m’amuse
de toutes ces formes insolites.
Tout ce petit monde vit
le moment présent à sa manière.
| JB&B 的法語翻譯 |
彩色小鳥(2014、脅阪克二)
四角形的鳥圓形的鳥細長的鳥和
小小鳥等各種畸形之鳥
看到來非常快樂
倭寇天真無邪地隨心所欲地
自由行走活在當下
| 翻譯:莊幃婷 |

購物指南
聯絡客服
若希望以LINE諮詢,請先加入SOU·SOU為好友。
詢問窗口
加SOU・SOU為新好友
<營業時間>
※若您在營業時間外傳送留言,我們會在下個工作日內儘快與您聯繫。
