圖案紋樣設計 /SOU・SOU的原創紡織品紋樣創作概念介紹
“花圓點2016年”
水珠的花發出咕嚕咕嚕的聲音
大集合。
在綠茵場上滾來滾去
可愛。
(脇阪 克二)
Polka Dot Flower (2016, by Katsuji Wakisaka)
Polka dot-like flowers, ribbit ribbit,
rolling and get together.
The roly-poly flowers
that turning over in the greenery are cute.
| Karen Yiu的英語翻譯|
Fleur émeraude (2016 par Katsuji Wakisaka)
Les gouttes d’eau se rassemblent
en dégringolant le long des fleurs.
Rouler dans cette végétation,
c’est si joli!
| JB&B 的法語翻譯 |
花圓一點(2016、脅阪克二)
圓圓花朵左晃右擺
集合在一起
在一片綠意中翻滾的模式
非常可愛
| 翻譯:莊幃婷 |

購物指南
聯絡客服
若希望以LINE諮詢,請先加入SOU·SOU為好友。
詢問窗口
加SOU・SOU為新好友
<營業時間>
※若您在營業時間外傳送留言,我們會在下個工作日內儘快與您聯繫。
