テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“とりどり 平成26年”
四角い鳥 丸い鳥 細長い鳥
小さい鳥など いろんな不思議な
形の鳥たちが 楽しそうにしている
みんな無心に 思い思いに
動きまわって 今を生きている
(脇阪 克二)
Colorful Birds (2014, by Katsuji Wakisaka)
Square birds, round birds, slender birds,
tiny birds. Birds in unusual shapes
seem enjoying themselves.
Innocently, spontaneously, they are hopping here and there,
living in the moment.
| English translation by Lala Fu |
Oiseaux (2014 par Katsuji Wakisaka)
Oiseaux d’apparence carrée, ronde, allongée
ou bien minuscule. Je m’amuse
de toutes ces formes insolites.
Tout ce petit monde vit
le moment présent à sa manière.
| Traduction francaise par JB&B |
彩色小鳥 (2014, 脇阪 克二)
四方形的鳥 圓形的鳥 細長型的鳥和
小小的鳥等 各種奇形怪狀的鳥
看起來非常快樂
牠們天真無邪地 隨心所欲地
自由走動 活在當下
| 中譯 : 莊 幃婷 |