テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“傾く 平成22年”
世間の常識にとらわれず行動すること。
まわりが何と言おうと
自分がこうと決めたことをやり続けること。
異様な服装をすること。
傾くのは覚悟がいる。
(脇阪 克二)
"Kabuku / Out of the ordinary"(2010,by Katsuji Wakisaka)
Kabuku, means people who dress differently and act carefree.
To be a kabukimono, means to be a man who dares to be different.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Sortir de l'ordinaire"(2010, par Katsuji Wakisaka)
Vivre sans prendre en compte le sens commun.
Peu importe du qu’en-dira-t-on,
Continuer à faire ce qu’on a préalablement décidé.
S’habiller bizarrement.
Il faut de la résolution pour sortir de l'ordinaire.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
"傾 "(2010, 胁阪 克二)
傾,為動詞,指言行舉止另類獨特,
固守素志,堅直不從,奇裝異服,與眾不同。
為之傾者,需要極大的信念和決心。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)