テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“痕跡 令和5年”
何かが 通りすぎたあとなのか
ここで 何かが 行われたあとなのか
よく わからないが 過去に
何かが あったこと示しているような
とらえどころのない
この模様を痕跡と名付けた
(脇阪 克二)
Trace (2023, by Katsuji Wakisaka)
Although I am not sure if something has passed through,
or if something has taken place here,
I named this elusive pattern "Trace"
which seems to indicate something was there.
| English translation by Lala Fu |
Traces (2023 par Katsuji Wakisaka)
Est-ce après le passage de quelque chose ?
Ou après que quelque chose se soit déroulé ici ?
Je n'en suis pas sûr, mais
tout semble indiquer qu'un évènement
insaisissable ait eu lieu, ici, par le passé.
J'ai appelé ce motif "Traces".
| Traduction francaise par JB&B |
痕跡 (2023, 脇阪 克二)
是什麼經過了這裡
或是在這曾做過什麼
我不太確定
像表示在此處曾發生過某些
無以名狀的事情一樣
我將此圖案命名為痕跡
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)